英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

基于语料库的英语电商语篇元话语对比探讨——以eBay和AliExpress为例

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2021-07-02编辑:vicky点击率:256

论文字数:33633论文编号:org202107020927399490语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语论文范文英语电商语篇元话语

摘要:本文是一篇英语论文范文,笔者认为元话语贯穿了两平台的所有语篇,是跨境电商卖家组建语篇的重要语篇组织手段。通过在不同语篇位置,有目的、有技巧地使用相应的互动元话语,商家首先吸引了消费者的注意,之后通过细致、全面的商品描述,来突出其商品优点,为消费者的消费决策提供足够的信息,激起消费者的消费欲望。

本文通过展现良好的服务态度,为消费者留下良好印象,促使消费者采取行动,一步步促成了交易。在进军国际市场时,为提高销量,与消费者建立良好关系,跨境电商卖家需借鉴此种语篇组织技巧。因此,根据上述研究结论,我们尝试对组建跨境电商商品语篇提出四点建议,希望对跨境电商卖家有所帮助。


第一章 绪论


1.1 研究背景和意义

近年来,网络零售电商发展势头强劲,电商语篇作为吸引消费者,引导消费者完成交易的语言媒介,起着极其重要的作用。而元话语已被证明是一种非常有效的书面语篇分析方法,可以体现作者和读者如何通过语篇形成互动,适合分析跨境电商语篇(辛志英、黄国文,2010)。因此本研究基于 Hyland 元话语分析模型,结合跨境电商语言特点,对 Hyland 的元话语分析模型进行补充,使之更加契合电商语篇的分析。然后运用此模型,对国内外两大 B2C 跨境电商平台(Business to Customer)eBay 和 AliExpress 上的 6 类商品语篇进行研究,分析对比这两个平台上元话语分布情况、语篇特点和具体元话语的使用情况。

1.1.1 研究背景

新兴网络技术、支付方式和物流运输的进步极大地促进了跨境电商的发展,跨境电商平台已成为企业走出去,开拓国际市场的有效渠道。据国家商务部统计,在互联网时代,跨境电商是发展最迅猛的贸易方式。我国跨境电商零售出口额在2019 年达到 1862.1 亿元人名币,在激发需求潜力、扩大国内消费方面的作用不断增强1。在跨境电商发展趋势如此猛烈之下,如何科学合理地构建商品语篇,在有限的篇幅内高效地体现出产品的特点和优势,吸引读者,将客户流量转化为商品成交率就成为广大跨境电商商家所面临的问题。然而,曾有学者对跨境电商平台上的语篇进行过研究,发现国内某些跨境电商平台上的商品语篇质量并不理想,存在跨文化语用失误(刘畅,2017)、宣传文本不符合西方消费观及翻译等问题(马慧琴、于星,2016),甚至还存在着低级的拼写错误(陈建红,2018)。如何在面对不同的消费群体、消费观和文化差异的情况下构建出科学合理的商品语篇、与目标消费群体建立联系成为广大跨境电商商家亟需解决的问题。

.........................


1.2 研究内容和方法

本研究使用语料库分析法、定量分析法和定性分析法研究eBay 和 AliExpress上的 6 类商品语篇。

1.2.1 研究内容

本研究的研究内容为 eBay 和 AliExpress 上的 6 类英语商品语篇。因每个跨境电商平台商品分类不同,为保证研究的准确性和严谨性,本研究在 eBay 和AliExpress 这两大跨境电商平台上选择分类相似的 6 大类商品进行语料收集,建立两个子语料库。这 6 大类商品类别为男女服装、手机&配件、电脑&笔记本、家居、运动和健康美容。

语料收集的依据为在六大类商品类型的二级商品分类中,按照销量排序,筛选出每个类别下销量较好的商品。选定商品后,收集其商品详情页的商品描述、运输、支付条件、退换货声明与信息反馈这五部分信息,建成两个子语料库。在AliExpress 平台上共搜集 98 个商品的商品语篇,共计 36100 词。在 eBay 平台上共收集 106 个商品的商品语篇,共计 49833 词。每个商品类别所收集语篇数量见表 1.1。

表 1.1 每个商品类别所收集语篇数量

表 1.1 每个商品类别所收集语篇数量

......................


第二章 文献综述


2.1 元话语研究综述

本节将从元话语的研究内容和研究方法两方面梳理元话语现有研究。

2.1.1 元话语的研究内容

元话语的研究内容大致可以分为元话语本体研究和语篇研究这两个层面,主要包括四点:定义研究、分析模式研究、书面语篇研究和口语语篇研究。

2.1.1.1 元话语的定义研究

元话语最早由 Harris(1958)提出,其定义在不断发展的过程中被逐渐完善。在元话语研究的早期阶段,学者们对元话语的定义偏向于语篇组织,强调其语篇组织功能,认为元话语是连接语篇结构、传递基本话语信息、理解语篇的一种与主题无关的辅助性话语(Lautamatti, 1978;Keller, 1979;Schiffrin, 1980;Williams,1981)。这种定义模式过于强调元话语的篇章功能,忽略了话语的本质即人际性。随着研究的不断开展和对元话语认识的不断加深,学者们认识到了这一点,开始将人际功能加入到了元话语的定义中,认为元话语是与命题信息无关、不增加命题内容,引导读者理解、接受和解释命题信息的一种话语(Vande Kopple, 1985;Cristmore1993;Hyland, 1998)。在此基础上,有学者从功能语篇视角出发,将作者、读者和语篇三要素结合起来,融合了元话语的篇章功能和人际功能,认为在语篇中,元话语是帮助说话者或作者表达自己的观点、与其读者或听者建立关系的语言成分(Hyland, 2005),被较多学者接受。

.........................


2.2 电商语篇研究综述

电商语篇是随着电商的兴起而发展起来的一种新型的、具有极大研究潜力的话语体裁。电商语篇主要指的是电商平台商家在展示其商品及说明有关商品交易时使用的语言。它是商家主导的电商营销过程中的静态文字体现,承担了传统营销中推销员的作用,具有广泛的受众,是电商商家的重要语言资产,其语篇质量对交易有着直接、显著的影响。根据研究内容,电商语篇相关研究大致可以分为宏观研究和微观研究两个类别。宏观研究主要是从翻译角度研究电商语篇,微观研究主要集中在语言和文本层面。

2.2.1 电商语篇的宏观研究

电商语篇的宏观研究跨境电商语言的研究重点,其研究内容主要包括三个方面:商品推介翻译研究(王立研,2015;王俊超、曾利沙,2016)、英文企业网站/网页英译研究(刘颖,2011;甘佳讯,2017;邸正红、贺莺,2018)、英文界面存在的问题研究(刘泽江,2016;高媛、郭立甫,2015)和语言服务模式研究(颜天罡、冯全功,2017)。

一是商品推介翻译研究。研究主要包含网络商品推介的翻译方式和网购商品推介的翻译原则。在网络商品推介的翻译方式方面,有学者对电子商务英语在网络商品推介的翻译方式及运用进行了探讨,研究发现在商品推介中使用的翻译方法主要有直译法、意译法及音译法,要按照真实的工作情景的环节分析并划分电子商务英语翻译的范围及定位(王立研,2015)。在网购商品推介的翻译原则方面,有学者对具体网站上具体类别的商品推介进行了研究,探讨多模态下网购商品推介的翻译原则。研究发现,中文网购女裙名称的英译应该顺应西方受众的接受心理和信息需求,需要简略冗余信息,并在此基础上提出了四个翻译准则,即细化涉及理念,强化互动对话、虚/弱化渲染煽情式表述、整合凸显推荐理由及压缩真假/褒贬对比信息(王俊超、曾利沙,2016)。

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非